https://en.m.wikipedia.org/wiki/Bimbo
The word bimbo derives from the Italian bimbo, a masculine-gender term that means “little or baby boy” or “young (male) child” (the feminine form of the Italian word is bimba).
As bimbo began to be used increasingly for females, exclusively male variations of the word began to surface, like mimbo and himbo, a backformation of bimbo, which refers to an unintelligent, but attractive, man.
Kinda like how “no problemo” is American slang, and doesn’t exist in any Spanish anywhere. “problema” is the word , and so you’d say “no hay problema”. Although, “problema” is actually a masculine word, probably getting the ending “a” from Greek roots (rather than Latin)
Was there ever an implication that “no problemo” was Spanish? I’m from a country with 0 Spanish influence and it’s occasionally used. I just thought it was because it rhymes.
I mean I think its origin is American Spanglish? But, regardless, it’s definitely one of the things that my American friends start saying a lot more when in Mexico. 😅
edit after searching: I guess it expanded further via usage in media? Terminator 2 (1991): https://www.youtube.com/watch?v=Gx1GVC8eTkA
Bambino?
Pronto
Why is it a political compass meme? Haha
oh I remember that on the other site, it was a funny sub :)
Bimbo is Italian and masculine, the correct feminine term would be “bimba”
Comma splice. Glass house?
Bimbo is a vernacular word now regardless of origin and correct grammatical use.
Bimbo is American and feminine, the correct masculine term would be “himbo”
Bimbo is Mexican and it’s bread. The correct masculine term would be Oroweat.
This guy languages.
And breads!
Oh no, this is panino vs panini all over again
When i first moved to colombia I would always laugh in the bread aisle when i saw this brand.
Bimbo Bread!
¡Con el osito Bimbo 🐻❄️!