Ein Döner mit alles mit scharf!
Heirate mich.
Здравствуйте, Ein kabop, gracias.
De nada
deleted by creator
Endboss: Bewirtungsbeleg.
Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunternehmenbeamtengesellschaft
Whenever I need to intimidate someone, I say “У меня есть маленькая собачка” in an angry mumble. It sounds scary, but means “I have a little dog”…
Отлично, спасибо!
Как дела?
Спасибо, хорошо. Я Американец, изучаю русский язык. Первый год.
(Мне нужна была помощь от Google.)
Это здесь место встречи, где не русские говорят по-русски? (Я немец)
Я так думаю, да.
Я учился на 101, удачи!
Спасибо.
хорошо!
A KÄSLEBERKASSEMMEL BITTE!
Please don’t kill me
Nah. I find German kind of playful actually. Phrases that sound Latinate and serious in English, in German sound more playful to me as a native Anglophone. As they often use similar roots to “less serious” Germanic words in English.
Bitte einen Viertelpfund-Cheeseburger, eine Brezel, ein Würstchen und einen Krug Bier!😆
Es ist sehr treu.
Removed by mod
One of my favorites. After learning insults in German and Spanish, English curses are weaksauce.
ph’nglui mglw’nafh Cthulhu R’lyeh wgah’nagl fhtagn
Harrys Pferdeschnitzel, gestern noch geritten, heute schon mit fritten. Was möchten sie bestellen?
Hallo, ich hatte gestern bei euch ein schnitzel bestellt. Leider muss ich sagen dass es war ein bisschen unter gekocht, weil es hat mein stroh hut gegessen, und mein tochter hat ihm der ganze nacht geritten.
Sie waren wohl gestern da. Tja.
I don’t get it ,but I appreciate your efforts .lol
Good DAY sir!
What do you mean, Handkäs mit Musik (hand cheese “with music”) is perfectly understandable!