• uniqueid198x@lemmy.dbzer0.com
    link
    fedilink
    arrow-up
    2
    ·
    1 year ago

    So, the professor gives you the knowledge to fully leverage it and take it in any direction.

    Your friend gives you a single option that might help.

    The Indian guy presents a straightforward path to a solution you might not want?

    It’s not really good to compare the different situations of information sharing, because they have different goals. The professor isn’t needlessly complicating it, they are giving you fundamentals to build on.

  • rustydrd@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    3
    ·
    1 year ago

    In my experience, these YouTube channels buy that simplicity in exchange for leaving out many (important) details. Sure, college professors aren’t all didactic geniuses, but making things accurate usually requires to also make it more complicated.

    • marzipan@lemmy.blahaj.zone
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      1 year ago

      Sometimes you need the simplified building blocks before you can grasp the full scope, though, and sometimes the professors don’t provide the building blocks but the YouTuber does. So the “core concept” videos end up helping you understand the professor’s details.

  • Waker@lemmy.pt
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    edit-2
    1 year ago

    I’m from Portugal.

    Since I speak Portuguese, I firmly believe that if there’s not an Indian or a Brazilian guy on YouTube explaining something, that knowledge is unknown to mankind.

  • Nioxic@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    1
    ·
    1 year ago

    I have a hard time understanding the indian-english accent… its quite annoying, because a lot of them make nice content.

      • GarlicBender@lemmy.ml
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        ·
        1 year ago

        It takes a fair bit of work to produce quality subtitles. So in my experience most youtubers/videocasters rely on machine generated subtitles. The quality on these are sometimes great, often okay, but sometimes pretty bad. It doesn’t currently deal well with all accents, and can struggle on technical subjects that use unusual verbiage (like uncommon words, domain-specific terms, or pronounced acronyms). Still, even mediocre subtitles can help at times.