As a slight tangent, a similar peculiarity in English (which I don’t know of a name for) is where you can use the opposite words for similar actions, e.g. you can chop a tree down and then chop it up.
I actually use “shevelled” alongside many other words which to my mind “should logically exist” - for example, at the weekend I dismantled and then remantled a wall in my garden.
Not exactly the same, but that also reminds me of autoantonyms or Janus words. The word dust can be used to describe adding dust or removing dust, for example.
Reminds me of folding cardboard boxes. If you are taking a flat piece and make a box of it, are you folding a box or unfolding the cardboard. Or both. And when you do the reverse, you do the same, do you not?
These are called orphaned negatives and English has loads of them. A great article about them is here: https://stephenliddell.co.uk/2021/03/17/a-gruntled-look-at-orphan-negatives/
As a slight tangent, a similar peculiarity in English (which I don’t know of a name for) is where you can use the opposite words for similar actions, e.g. you can chop a tree down and then chop it up.
Great link! I love the little story in there.
I actually use “shevelled” alongside many other words which to my mind “should logically exist” - for example, at the weekend I dismantled and then remantled a wall in my garden.
Good one, and you now have a mantled wall!
Not exactly the same, but that also reminds me of autoantonyms or Janus words. The word dust can be used to describe adding dust or removing dust, for example.
Reminds me of folding cardboard boxes. If you are taking a flat piece and make a box of it, are you folding a box or unfolding the cardboard. Or both. And when you do the reverse, you do the same, do you not?
Contronyms is another great one. English is so tuitive.