I could of course say this as well. It’s clearer with additional punctuation like “I could, of course, […]”, but I don’t think the comma-free version is technically incorrect (anymore, if it ever was).
Public Key Fingerprint: 0x7FFAE9D0 7D64C571 8DB0297E AD51C258 0E479CD4
I could of course say this as well. It’s clearer with additional punctuation like “I could, of course, […]”, but I don’t think the comma-free version is technically incorrect (anymore, if it ever was).
New Zealand was not Kung Fu fighting
Their main site – not generated by the LLM – has buttons for “Try le Chat” and “Build on la Platforme” even though I’ve got the British flag selected for language.
That’s because “le Chat” and “la Plateforme” are their language-neutral marketing names for their products.
Sort of like how “GM” is still the name of the car company in like France even though it stands for “General Motors” which is an English term.
actual zombies
Its going from 7 to 77, not 57
“from 2 7°C to 77°C” is either “from 27°C to 77°C” with an extremely problematic line break position, or something unintelligible.
you cant say it doesnt do exactly what you want.
As someone (a different guy than whom you’re replying to) who has primarily used Linux-based systems in personal settings for about 15 years or so, I can and will say that.
For the most part, Linux-based systems tend to do exactly what you tell them to do. Whether or not this is exactly what you want, however, is a slightly different point.
How could this happen to me